Käännös sanasta "juuri" kielelle fääri
rót, akkurát, beint nú ovat suosituimmat käännökset sanasta "juuri" kielelle fääri. Esimerkki käännetystä lauseesta: Sen etäisyys auringosta on juuri oikea, niin että se saa sopivasti valoa ja lämpöä. ↔ Hon hevur akkurát rætta fjarleikan frá sólini til at fáa hóskandi ljós og hita.
juuri
noun
adverb
verb
kielioppi
-
rót
noun feminine -
akkurát
adverbSen etäisyys auringosta on juuri oikea, niin että se saa sopivasti valoa ja lämpöä.
Hon hevur akkurát rætta fjarleikan frá sólini til at fáa hóskandi ljós og hita.
-
beint nú
adverbPaavalin kolmas lähetysmatka on juuri päättymässä, ja hän on palaamassa kotiin.
Paulus hevur beint nú endað triðju trúboðaraferð sína, og hann er á heimleið.
-
Harvempia käännöksiä
- gjølliga
- nágreiniliga
- nýliga
- raðið
- stundisliga
-
Näytä algoritmisesti tuotetut käännökset
Automaattiset käännökset sanasta " juuri " kielelle fääri
-
Glosbe Translate
Lisää esimerkki
Lisätä
Käännökset sanasta "juuri" kielelle fääri kontekstissa, käännösmuisti
Mistä Elieser tiesi, että Rebekka oli juuri se, jonka kanssa Iisakin piti mennä naimisiin?
Hvussu visti Eliezer, at Rebekka var gentan, sum Ísakur skuldi giftast við?
Seuratessasi sitä se pysyttelee juuri ja juuri sinun edelläsi.
Tú fert aftan á fuglinum, og hann er alla tíðina eitt petti frammanfyri.
b) Mitä maailman johtajat ennustivat juuri ennen vuotta 1914 vastoin Raamatun ennustuksia?
(b) Hvørjum boðaðu heimsleiðararnir frá beint áðrenn 1914, í mun til tað Bíblian segði?
Juuri tästä syystä Jeesus lupasi: ”Onnellisia ovat lempeämieliset, koska he tulevat perimään maan.” (Matteus 5:5.)
(Sálmur 37:29) Tí kundi Jesus geva lyftið: „Sæl eru hini spakføru; tí tey skulu arva jørðina.“ — Matteus 5:5.
Juuri Saatana Panettelija yrittää saada kaikki ihmiset tekemään pahaa.
Ja, Satan Djevulin er tann, sum roynir at fáa øll at gera tað, sum er skeivt.